Cảm ơn các bạn. Một đám đông rất
hồ hởi. Cảm ơn tất cả các bạn.
Cảm ơn rất nhiều vì đã ở đây.
Tôi cũng yêu tất cả các bạn. Đêm qua tôi đã chúc mừng Donald Trump và đề nghị
làm việc cùng ông ấy vì lợi ích của đất nước.
Tôi hy vọng rằng ông ấy sẽ là
một tổng thống thành công của tất cả người Mỹ. Đây không phải là kết quả chúng
ta muốn hay đã nỗ lực phấn đấu. Tôi xin lỗi vì chúng tôi không giành chiến
thắng trong cuộc bầu cử này với những giá trị chúng tôi chia sẻ và tầm nhìn
chúng tôi đặt ra cho đất nước.
Nhưng tôi cảm thấy tự hào và
biết ơn về chiến dịch tuyệt vời mà chúng tôi xây dựng với nhau. Một chiến dịch
bao quát, đa dạng, sáng tạo, ngoan cường và tràn đầy sinh lực. Các bạn là những
người đại diện tốt nhất cho nước Mỹ, và được là ứng viên của các bạn là một
trong những vinh dự lớn nhất của cuộc đời tôi.
Tôi biết các bạn thấy thất vọng
như thế nào, bởi vì tôi cũng cảm thấy như vậy, và hàng chục triệu người Mỹ đã
đặt hy vọng và ước mơ vào nỗ lực này cũng thế. Nỗi đau này sẽ còn kéo dài.
tôi muốn các bạn ghi nhớ
điều này. Chiến dịch của chúng tôi không bao giờ chỉ xoay quanh một người
hay một cuộc bầu cử. Chúng tôi hướng về đất nước chúng ta yêu thương và xây
dựng một nước Mỹ đầy hy vọng, rộng mở với mọi người và hào hiệp. Chúng tôi đã
thấy đất nước bị chia rẽ sâu sắc hơn chúng tôi nghĩ. Nhưng tôi vẫn tin vào nước
Mỹ, và tôi sẽ luôn như vậy.
Và nếu các bạn cũng thế, thì
chúng ta phải chấp nhận kết quả này và hướng về tương lai. Donald Trump sẽ trở
thành tổng thống của chúng ta. Chúng ta nên mở lòng và cho ông ấy cơ hội lãnh
đạo. Nền dân chủ của chúng ta coi trọng việc chuyển giao quyền lực hòa bình.
Chúng ta không chỉ tôn trọng mà
còn trân trọng điều đó. Việc làm nổi bật sự tôn trọng pháp trị; nguyên tắc mọi
người đều bình đẳng về quyền lợi và vị thế; tự do sùng bái và bày tỏ ý kiến.
Chúng ta tôn trọng và trân trọng những giá trị này và chúng ta phải bảo vệ
chúng.
Tôi muốn nói thêm rằng nền dân
chủ của chúng ta đòi hỏi sự tham gia của các bạn, không chỉ mỗi 4 năm, mà là
toàn bộ thời gian. Vì vậy, hãy làm tất cả những gì có thể để thúc đẩy những mục
tiêu và giá trị mà tất cả chúng ta trân trọng, đồng thời bảo vệ đất nước và
hành tinh. Hãy khiến nền kinh tế có lợi cho tất cả mọi người, không chỉ những
người ở tầng lớp thượng lưu.
Hãy phá vỡ rào cản kìm chân bất
kể người Mỹ nào vươn tới ước mơ của họ. Chúng tôi đã dành một năm rưỡi để kết
nối hàng triệu người từ khắp mọi nơi trên đất nước để cùng cất tiếng nói: chúng
tôi tin giấc mơ Mỹ là đủ lớn cho tất cả mọi người, từ mọi chủng tộc và tôn
giáo, đối với cả nam giới và phụ nữ, với những người nhập cư, cộng đồng LGBT
(đồng tính, song tính và chuyển giới) và người khuyết tật. Cho tất cả mọi
người.
Tôi rất vinh hạnh khi được đứng
đây với tất cả các bạn. Tôi muốn cảm ơn Tim Kaine và Anne Holton - đối tác của
tôi trong hành trình này.
Tôi rất vui khi thân thiết hơn
với họ và điều cho tôi hy vọng lớn cùng niềm an ủi là ông Tim vẫn đứng vững
trên tiền tuyến đảng Dân chủ của chúng ta, đại diện cho bang Virginia tại
thượng viện.
Tôi muốn gửi lời đến Barack và
Michelle Obama rằng đất nước nợ hai người lòng biết ơn. Chúng tôi cảm ơn hai
người vì sự lãnh đạo khéo léo và kiên định đã có ý nghĩa đối với rất nhiều
người Mỹ và người dân trên toàn thế giới. Và với Bill và Chelsea, Mark, Charlotte,
Aidan, những người anh em và toàn thể gia đình, tôi yêu mọi người nhiều hơn tôi
có thể bày tỏ.
Mọi người đã đi lại khắp đất
nước, thậm chí cả bé Aidan 4 tháng tuổi cũng đồng hành với mẹ trong các
chuyến đi. Tôi sẽ luôn biết ơn những người tài năng và tận tụy tại trụ sở của
chúng tôi ở Brooklyn và trên khắp đất nước.
Các bạn đã đổ tâm huyết vào
chiến dịch này. Một số người trong các bạn là những người kỳ cựu, đã từng tham
gia các chiến dịch khác. Còn đối với một số người, đây là chiến dịch đầu tiên.
Tôi muốn tất cả các bạn biết rằng các bạn là đội ngũ tốt nhất một người có thể
mong đợi.
Và gửi đến hàng triệu tình
nguyện viên, các nhà lãnh đạo cộng đồng, nhà hoạt động và các tổ chức công
đoàn, những người đã đến từng nhà gõ cửa, trò chuyện với hàng xóm, đăng trên
Facebook - thậm chí cả các trang Facebook cá nhân bí mật để ủng hộ tôi, tôi
muốn tất cả mọi người bước ra phía trước và đảm bảo rằng tiếng nói của các bạn
được nghe thấy.
Với những người đã đóng góp,
thậm chí là khoản nhỏ như 5 USD, đó là động lực giúp chúng tôi vận hành chiến
dịch, cảm ơn các bạn. Với tất cả chúng ta và người trẻ nói riêng, tôi hy vọng
các bạn sẽ nghe điều này – như Tim đã nói, tôi dành toàn bộ cuộc đời để đấu
tranh cho những gì tôi tin tưởng.
Tôi đã gặp thành công và cả thất
bại, đôi khi rất đau đớn. Nhiều người trong số các bạn đang trong giai đoạn
chập chững trong nghề nghiệp hay sự nghiệp chính trị - các bạn cũng sẽ gặp
thành công và thất bại.
Việc thất bại rất đau
đớn, nhưng đừng bao giờ từ bỏ niềm tin vào việc chiến đấu cho lẽ phải, vì việc
đó đáng để làm.
Vì vậy chúng tôi cần các bạn
tiếp tục chiến đấu, hiện giờ và cả suốt cuộc sống sau này. Tôi muốn nhắn nhủ
với những người phụ nữ, đặc biệt là những cô gái trẻ - những người đã đặt niềm
tin vào chiến dịch này và tôi: Tôi muốn các bạn biết rằng không có gì khiến tôi
tự hào hơn là được làm người che chở cho các bạn.
Giờ đây, tôi biết chúng ta vẫn
chưa phá vỡ "trần kính" cao nhất và khó khăn nhất, nhưng một ngày nào
đó một người nào đó sẽ làm được, và hy vọng việc đó xảy ra sớm hơn chúng ta
nghĩ.
Và hỡi những cô bé, đừng bao giờ
nghĩ rằng các cháu không đủ quan trọng, mạnh mẽ và xứng đáng với tất cả cơ hội
trên thế giới để theo đuổi và đạt được ước mơ của chính mình.
Cuối cùng, tôi rất biết ơn đất
nước và những gì đất nước đã trao cho tôi.
Tôi luôn tự hào rằng
tôi là người Mỹ, và tôi vẫn tin tưởng sâu sắc rằng nếu chúng ta đứng cùng với
nhau, làm việc cùng nhau khi tôn trọng khác biệt của nhau, củng cố niềm tin và
tình yêu đối với đất nước này, tương lai tươi đẹp sẽ luôn ở phía trước.
ì, các bạn biết
đấy, tôi tin rằng chúng ta mạnh mẽ khi ở bên nhau và chúng ta sẽ cùng nhau tiến
lên phía trước. Và các bạn đừng không bao giờ hối hận vì đã đấu tranh cho điều
đó. Kinh Thánh đã nói rằng chúng ta sẽ gặt hái thành công nếu kiên trì. Các bạn
của tôi ơi, đừng chán chường và mất nhiệt huyết, vì sẽ còn nhiều "mùa
vụ" đến và có nhiều việc phải làm.
Tôi vô cùng vinh dự và biết ơn
vì đã có cơ hội đại diện cho tất cả các bạn trong cuộc bầu cử này. Mong Thượng
đế ban phước lành cho các bạn và nước Mỹ.
No comments:
Post a Comment